من أفضل الروايات الأجنبية لعام 2022 الهروب إلى الحرية عبر الحدود.. وروميو وجولييت على الحدود!
من الهروب إلى الحرية عبر الحدود.. وروميو وجولييت على الحدود.. إلى الحلم بالهروب من واقع صعب .. اخترنا هذه الروايات العالمية المترجمة وهي من أفضل ما نشر وراج في عالم القراءة لعام 2022.
مغامرة حب في بلاد ممزقة – جين ساسون: قصة حقيقية لامرأة كردية
تدور هذه الرواية التي حققت مبيعات كبيرة حول العالم وفي الطبعة العربية لها، حيث وصلت إلى الطبعة السادسة، حول القصة الحقيقية لجوانا، وهي امرأة من كردستان، ومناضلة من أجل الحرية هربت من العراق.
تقول المؤلفة عن نفسها في هذه الرواية: شهدت رحلة حياتي جولات قمتُ بها إلى أنحاء عديدة من العالم، أسعدني الحظ، في سياق هذه الجولات، بلقاء العديد من النساء المميزات، والتعرف إليهن عن كثب. تعرّف العالم إلى بعض هؤلاء النسوة عن طريق كتبي التي لقيت نجاحاً كبيراً.. وجدت نفسي، مرة أخرى، في وضع فريد سمح لي باستكشاف حضارة مثيرة من خلال التعرف إلى القصة الحقيقية للبطلة.. حدث ذلك أثناء كتابتي امغامرة في بلاد ممزقةب، وهي قصة حقيقية لامرأة كردية.
تقول الرواية عن تلك المرأة الكردية التي عانت كثيراً:
انشأت جوانا العسكري في بغداد، لكن قلبها تعلق بكردستان. ملأت جوانا أفكارها، أثناء اتكائها على ركبتي والدتها، بالسحر الذي تتمتع به كردستان، واستمدت منها انبهارها بالتقاليد الكردية، والتأثر بفكرة الوطن الكرديب.
وعن طفولتها: اأمضت (جوانا) عطلاتها أثناء طفولتها في مسقط رأس والدتها، مدينة السليمانية، وهي إحدى مدن كردستان، لم تدرك هذه الفتاة، المفتونة بحب الحضارة الكردية، أثناء انشغالها باللعب مع أبناء عمومتها الأكراد، ما تخبئ لها الأقدار، وللأكراد الآخرين، لم تكن القسوة الكامنة في قلب رجل يدعى صدام حسين، قد انطلقت من عنانها بعدب.
كما لم يفاجأ أحد حينما وقعت جوانا، عندما كانت شابة صغيرة، بغرام مناضل وسيم من المناضلين الذين يسعون إلى الحرية، قررت الانضمام إلى الرجل الذي أحبته، والذهاب معه بعدما اختار ترك رغد الحياة من المدن العراقية، آثر عليها البحث عن الحرية في جبال كردستان، نجت جوانا بصعوبة، عندما كانت عروساً جديدة في ابرغالوب، من أولى الهجمات الكيميائية التي أمر صدام حسين بشنها على الأكراد. بدا للوهلة الأولى أن أحلامها قد تحطمت، عندما اضطرت إلى الهرب إلى إيران المجاورة، لكن الواقع لم يكن كذلك. بدأت جوانا مع زوجها حياة جديدة بالرغم من تجدد أحلام حصول الأكراد على حريتهم مع عزل صدام حسين.
وتختم المؤلفة وصفها لعلاقتها بالبطلة في الرواية: أعتبر تجربتي مع جوانا هدية عظيمة أرغب بشدة في تعريف غيري بها، عبر صفحات هذا الكتاب.
حياة – ديفيد فاغنر: تفاصيل غير مهمة تشكل لب «الحياة»!
فازت هذه الرواية بجائزة امعرض لايبزيغ للكتابب، وهي من أرفع الجوائز الأدبية في ألمانيا. كاتبها ألماني من مواليد العام 1971 درس الأدب المقارن وتاريخ الفن في جامعات بون وبرلين وباريس، فاز بجوائز أدبية كثيرة منها أفضل رواية أجنبية للعام 2014 في الصين، وجائزة كرانيشتاينر التشجيعية للأدب عام 2014، وجائزة كوليك الأدبية، بالإضافة إلى جائزة جورج غلاسر الأدبية عام 2001، وجائزة ديدالوس للأدب عام 2000، وجائزة والتر زيرنر عام 1999، ترجمت أعماله إلى 17 لغة وهو يعيش حالياً في برلين.
تدور هذه الرواية الجميلة حول مريض مقعد في المستشفى ويومياته التي يكتبها عن نفسه والآخرين والحياة.. فهو يتساءل: اهل أنا من أنا بسبب التسمم البطيء فحسب؟ أليس من الممكن ألا أكون ذلك الإنسان الذي أعتقد أنني هو؟ هل لحزني أسباب كيميائية بسيطة للغاية؟ هل تُحدد الكيمياء في جسدي مشاعري؟
شيئاً فشيئاً أتعلم، التفرقة بين المظهر السيئ الذي ينحو نحو التحسن، والمظهر السيئ الذي ينحو نحو النهاية، للأسف، لا أستطيع أن أحكم على منظري، أنا أعمى أمام المرآةب.
الرواية تصف أفكار ومشاعر هذا الرجل الذي يعيش بكبد مريضة ينتظر أن يموت أحدهم ليحصل على كبده وليُمنح فرصة عيش حياة طبيعية..
يتابع، من سريره في المستشفى، حوادث السير القاتلة والجرائم وضحايا الحروب، وينتظر، ويحلم، بالهروب الكبير، بحبيبته، بمن يحبونه ويحبهم، بطفولته، برجل انتحر، وآخر قتله هو، بمركبته الفضائية البيضاء، وطبيبه، والممرضات، وكبده الجديدة، ويجعلك تقلّب الصفحات معه بسرعة جنونية.
هي رواية تتأمل في الحياة وجدواها، يتقاطع فيها الكاتب مع اكافكاب تارة، بقدرته على التحول والتحويل، ويضاهي اماركيزب طورا، بقدرته على الخوض في تفاصيل نمر بها ولا نوليها أدنى اهتمام، لكنها، على بساطتها، تشكل في أحيان كثيرة لب االحياةب.
هي أكثر من رواية.. إنها الحياة كلها قدمها الروائي الألماني الأبرز بين أبناء جيله بأسلوب سلس.
من فقرات الرواية الجميلة:
«مرة أخرى يحالفني الحظ، المادة السحرية العدوانية لها مفعول جيد، نسبة الفيروسات في الدم تتراجع، كان من الممكن أن يطول الأمر أكثر من هذا بكثير. ألقي نظرة خارج النافذة، أوراق الشجر تلونت وتتساقط. قل لي مرة أخرى، ما اسم هذا الفصل؟ في القناة تفرغ سفينة محملة بالفحم، أرى قطار الضواحي المعروف بقطار «الإس بان» يمر من بعيد بعرباته ذات اللون الأصفر والأحمر، وبعدها قطار بضاعة، سماء بيضاء».
«رأيت الفصول الأربعة كلها تقريبا هنا، لا ينقصني سوى الشتاء، لا بد من أن أنتبه لأمنياتي، إذ إن الثلج يبدأ على الفور بالهطل، يهطل بكثافة، ندفات سميكة، ثلج يجعل الإنسان مبتهجاً، هكذا، بلا سبب»
«أحاول، المرة تلو الأخرى، تتبع طيران ندفة ثلج، قد تكونين أنتِ هذه الندفة. يمر وقت طويل من دون أن أنجح في ذلك، إذ إنها تبدو كلها متشابهة تماماً، رغم أنني قرأت مرة أنه، طوال تاريخ الأرض، لم تسقط من السماء قط ندفتان متماثلتان، ذلك أن احتمالات التبلور كبيرة بشكل لا يمكن تخيله».
رواية جزيرة الأشجار المفقودة – إليف شافاق: الحب في زمن الانقسام
قال عنها الكاتب الإنجليزي حنيف قريشي: شافاق واحدة من أفضل كتاب العالم، حسب تعبيره، إذ نالت شهرة كبيرة عقب صدور روايتها اقواعد العشق الأربعونب.
في رواية اجزيرة الأشجار المفقودةب عادت الكاتبة إليف شافاق إلى فترة الصراع التركي ذ القبرصي، ولأحداث عام 1974، وما شهدته تلك الفترة من انقسام وكراهية، وعنف عرقي، وتوارث لهذه الذكريات الأليمة من جيل إلى جيل.
هي رواية عن أشياء تنتقل عبر الحدود، مثل القصص والخرافات والطعام والموسيقى والطيور المهاجرة، وغير ذلك.
تقول إليف شافاق عن روايتها: يوجد في قبرص خط فاصل يحرسه ذوو الخوذ الزرق. إنها حدود تفصل الجزيرة، وتفصل بين المسيحيين والمسلمين واليونانيين والأتراك. ومن ثم فإن التقسيم ترسمه الحدود الدينية والوطنية والعرقية، لكن الأدب بالنسبة لي هو وسيلة للارتقاء إلى ما وراء كل الحواجز والتجزئة من أجل وضع أصابعنا على الأشياء المشتركة بيننا كبشر.
تتناول الرواية حكاية تبدأ أوائل السبعينيات حين التقت ديفني البالغة من العمر 18 عامًا وكوستاس البالغ من العمر 17 عامًا في إحدى الحانات بقبرص لتبدأ علاقة غرامية بين دفني التركية، وكوستاس اليوناني، رغم احتدام الصراع في قبرص بين اليونانيين والأتراك، الذي تفاقم بشكل مطرد في تلك السنوات. وتعيد إليف قصة مؤثرة للحياة تشبه قصة روميو وجولييت، وتصل عقدة الحكاية إلى ذروتها عندما أرسل اكوستاسب إلى لندن من قبل والدته في عام 1974، دون أن يتمكن من توديع فتاته ادفنيب، حيث لا يريان بعضهما بعضا مرة أخرى إلا بعد مرور سنوات عديدة!
من العبارات المهمة الموحية في الرواية:
«لماذا نُحمِّل أطفالنا ماضينا، أو المشاكل التي صنعناها في ذلك الماضي؟ هذا جيلٌ جديد. صفحةٌ بيضاء. لا أريد لها أن تنشغل بتاريخٍ لم نأخذ منه سوى الألم والارتياب».
«تظنُّ أنَّك قادرٌ على ترك وطنك، لأن كثيرين غيرك تركوا أوطانهم. والعالمُ مليء بالمهاجرين والهاربين والمنفيِّين. يدفعك هذا إلى أن تنفلت من قيودك، وتسافر إلى أبعد مكانٍ تستطيع الوصول إليه، ثم تكتشف ذات يومٍ حين تنظر إلى الوراء أنَّ وطنك لاحقك طوال تلك المسافة، مثل ظلِّك. ستلاحقنا هذه المدينة، هذه الجزيرة، أينما ذهبنا».